11/09/2018

No 254

Les ECHOS de DAZ # 254

 

Par un beau temps, le moindre bruit a de la gaieté; maispar un temps sombre, la nature n'est pas silencieuseelle est 

muette! (Honoré de Balzac)

 

Un arbitre de football a été agressé dimanche à Genève lors d'une rencontre de 5ème ligue. Pour les non férus de ce sport, la cinquième ligue est en fait la neuvième dans la hiérarchie, c'est dire qu'elle devrait exister pour permettre à de très mauvais joueurs de faire un peu de sport d'équipe le dimanche matin. Mais même à ce niveau, il y a des imbéciles qui s'en prennent aux arbitres. Vous avez dit - du respect ou - du fair.play svp, comme c'est marqué sur tous lés stades. Pour marquer leur désapprobation, les arbitres n'officieront pas le prochain week-end. Cette décision est malheureuse parce qu'elle punit ceux qui n'ont rien fait de mal, mais elle demeure compréhensible face au ras-le-bol des hommes en noir et à la violence sur les terrains.

 

Les belles sorties de nos télévisions: sur France 5, lors de l'émission C' dans l'air de lundi soir par Caroline Roux: - est-ce que vous voyez un retour en arrière? Joli pléonasme! Il ne doit guère exister de retours en avant...

 

Le championnat suisse des apprentis organisé par la SSR (Société Suisse de Radiodiffusion) et donc en partie par RTS va s'appeler "swiss skills". Anglicisme épouvantable pour une radio helvétique alors que "compétences helvétiques" eût été préférable et mieux à propos. Le jour où les Suisses délaisseront les programmes en français pour ne s'intéresser qu'aux transmissions anglaises, il ne faudra pas que notre télévision s'étonne...

 

Puisque on est dans les anglicismes détestables qui ne servent qu'à mieux marquer les esprits, en voici quelques uns et surtout leur traduction française: "Task force", féminin et sans trait d'union, si déjà peut très bien se dire force opérationnelle. "Workshop", cette rencontre où amateurs et professionnels se rencontrent pour discuter de tas de sujets peut très bien se dire atelier. C'est vrai qu'atelier peut paraître ringard par rapport à cet anglicisme, mais... Enfin "cosplay" cette pratique ludique qui consiste à se déguiser pour ressembler à des héros de "Star trek" ou "Star war" et qui vient de costume et de "play" jouer, se dit en français dans le texte costumade. Pourquoi toujours chercher ailleurs ce que l'on a chez nous?

 

DAZ alias Daniel Zurcher

11 septembre 2018

 

| Lien permanent | Commentaires (0) | |  Facebook | | | |

Écrire un commentaire

NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.